Фрик-кабаре Dakh Daughters band в спектакле “Антигона”.
Дах Дотез в постановке театра «Дах», пьеса «Антигона» в Русском драматическом театре, Одесса 2017 г.
14 апреля 2017 г., в рамках 14 фестиваля «Французская весна», в Русском драматическом театре состоялась одесская премьера спектакля «Антигона».
Занавес поднят, декорации расставлены. Актеры медленно, по одному, выходят на сцену и занимают свои места. На часах 19:01, свет горит на сцене и в зале. Одесская публика медленно начинает заходить в театр и рассаживается по своим и не своим местам, усаживание продлиться еще тридцать минут, а актеры будут сидеть на своих местах и ждать своего зрителя.
В Одессе так принято… время начала концерта или спектакля — это время выхода из квартиры на концерт или спектакль или же время захода в театре или концертный зал. Тут никогда и ничего не начинается вовремя.
События пьесы происходят в межвоенный период. Она начинается с новой (преждевременной) победы Фив и заканчивается в предвкушении возобновления войны.
Это момент между остановкой и слабостью.
И если имеет место повод, чтобы отпраздновать победу, то это «Пир во время чумы». Как можно праздновать победы последних лет, когда продолжаются гражданские войны?
Если, как недавно заявил Папа Римский Франциск, мы будем свидетелями третьей мировой войны, то в Антигоне мы найдем именно ту картину, что перед нами сегодня. Тема восстания поднимается так же, как и правосудия, законности и компромисса.
После успеха спектакля «Лукреция Борджиа» по пьесе Виктора Гюго молодая режиссер Люси Берелович заинтересовалась образом Антигоны.
После приезда в Киев в апреле 2014-го и решающей встречи с фрик-кабаре Dakh Daughters идея постановки «Антигоны» становится для Люси очевидной.
Для постановки “Антигона”, Люси Берелович выбрала тексты из классической литературы, а именно “Антигону” Софокла и текст Бертольда Брехта.
После почти месяца репетиций в одном из залов киностудии им. Довженко десять украинских актеров, среди которых известные музыканты фрик-кабаре Dakh Daughters, и французский актер, Тибо Лакруа.
На выходе получилась удивительная история, которая «выходит за рамки», даже там, где творилась история.
Постановка и адаптация: Люси Берелович
Музыка: Сильвен Жак
Сценография: Жан-Батист Беллон
Освещение: Франсуа Ваувель
Музыкальная для хоров: Влад Троицкий, Dakh Daughters
Тексты для хоров: Zo (Наталья Зозуль)
Украинский и русский перевод: Дмитрий Чистяк Наталья Кукушек и художественный коллектив
Dakh Daughters — хор
Руслана Хазипова — Антигона
Тибо Лакруа — Тиресий
Роман Ясиновский — Креонт
Никита Сидтиков — Полиник и охранник
Игорь Гнездилов — охранник
Алексей Нужный — охранник
Анатолий Маремпольский — Гемон
Руслана Хазипова
Анна Никитина
Соломия Мельник
Татьяна Гаврилюк
Наталка Бида (Галаневич)
Zo (Наталья Зозуль)
Dakh Daughters Soundcheck, 2017 год.
Dakh Daughters Backstage Without Masks, 2015 год.
Dakh Daughters в Филармонии, 2015 год.
Dakh Daughters в ДК Политеха, 2014 год.
Пресс-конференция Dakh Daughters, сентябрь 2014 года.
Пресс-конференция Dakh Daughters, февраль 2015 года.
Фотографии — Александр Воропаев
Больше информации об авторе
Подписывайтесь на мои страницы в социальных сетях и следите за обновлениями
Связь с автором
СохранитьСохранить